El entusiasmo manifestado por un grupo de brillantes lectores, entre quienes destacan Octavio Paz y David Huerta, por la poesía de Gerardo Deniz, y el extendido eco que ha tenido su trabajo literario entre las nuevas generaciones, no se ha correspondido con la aparición de libros que ayuden a entender una de las voces poéticas más singulares de las últimas décadas en México. Juan Almela Castell, como se llamaba en realidad el traductor técnico y corrector de pruebas tipográficas que formaba parte del exilio español asentado en el país, escogió la palabra "deniz", la cual significa "mar" en lengua turca, para confeccionar con ella el seudónimo con que firmó todos sus libros.
Fernando Fernández ha estudiado su literatura desde finales de la década de 1980, cuando defendió una tesis universitaria sobre el tema. Este libro, el primer gran estudio dedicado a la obra del poeta, es el resultado de una larga y ambiciosa investigación acerca de los aspectos biográficos y literarios fundamentales que hicieron de Gerardo Deniz unos de los escritores más originales de la literatura hispanoamericana del último medio siglo.
|